绿皮女妖提示您:看后求收藏(第二百二十八章 两个通译,枝上辛夷,绿皮女妖,海棠文学城),接着再看更方便。

请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。

周珏很听话,并没有涂脂抹粉,但他穿了一身大红袍子,头上插戴了两朵芍药花。</p>

他又长得很白,眉眼很柔和。</p>

乍一看,确实挺像一个姑娘家。</p>

约翰逊先生大概是错把周珏当成姑娘了,礼貌性地想要亲周珏的手背,吓得周珏花容失色,差点就抓住约翰逊先生的卷毛暴揍他一顿。</p>

陈先生连忙跟约翰逊先生解释了一番,约翰逊先生恍然大悟,笑着看了周珏几眼,又叽里呱啦地跟陈先生说了一堆,陈先生也跟着陪笑了几句,惹得那个胖子琼斯先生哈哈大笑。</p>

这在大丰,实在是一种很不礼貌的行为。</p>

周珏气得双眼都充血了,抓住身旁的一个中年人,就压低声音逼问:“这些洋人在说什么?是不是在笑话我?”</p>

周珏抓住的这个中年人,便是张世安请来的通译。</p>

二爷早就跟我说了这个通译的来历。</p>

此通译姓林,名德祐,原是南边沿海人,跟着家里人下了南洋,在南洋生活了十几年,又跑了回来,去了京城,混了个通译。</p>

去岁朝廷跟西洋人做枪炮生意,找的通译便是林德祐。</p>

据说这林德祐做事认真,为人谦逊,很得京城官员们的喜爱和信赖。</p>

帮朝廷做完生意后,还有几个藩王也请了林德祐去,找他做通译。</p>

一时之间,这林德祐就风头无两,很是抢手。</p>

也不知道张世安此番请了林德祐来,花费了多少功夫。</p>

按理说,这样一个炙手可热的通译,二爷该奉为上宾,但二爷前儿个跟我说,他就是不信这个林德祐。</p>

“朝廷跟西洋人做生意,花了几十万两银子,买了两门大炮,几十杆火枪,西洋人在的时候,这些东西还都好好的,等西洋人走了,这些东西用不上一次就都坏了。”</p>

“还不止这一桩,西南的留王也是找的林德祐做通译,花了大价钱,跟西洋人做生意,和朝廷一样,都是用不上一次就坏了,西北大都督郑大将军亦如是。”</p>

“辛夷,你说怎么就这么巧,大家都找的同一人做通译,买来的西洋东西都不好用?”</p>

“我买这些东西是用来打倭寇和海匪的,花的是燕王的钱,赌的是我手下这些将士们和登州府老百姓的命,我不能有一丝一毫的懈怠,这个林德祐,我就是信不过。”</p>

我明白二爷的顾虑,换做是我,我心里也会犯嘀咕的。</p>

一次两次还能说是凑巧,三次五次再说成是凑巧,那就说不过去了。</p>

凑巧的事情多了,那这个“巧儿”就一定是人为凑成的。</p>

我便留心听这林德祐要如何向周珏解释。</p>

“周大人莫要气恼,约翰逊先生和琼斯先生正在对你说着抱歉呢。”</p>

我心中一紧,立马就看了林德祐一眼。</p>

这厮在说谎!</p>

早在约翰逊和琼斯进门后头一回叽里呱啦说话的时候,我就知道坏了。</p>

我他奶奶的听不懂!</p>

这好像挺像是我学的英语,可又好像不像。</p>

再仔细听,能勉强听懂几个词儿。</p>

等我费劲巴拉把这几个词儿的意思想起来,人家都不知道说到哪儿去了,我又得重新仔细去找我依稀有点印象的词儿。</p>

总结下来,就是他们说话有一种很遥远的熟悉感,却又有一种扑面而来的陌生感。</p>

说慢点,我能抓住一两个词儿。</p>

要想让我一字不差地把他们说的话都翻译过来,那就只有一个法子。</p>

把我从小到大的英语老师全都打包扔过来。</p>

本章未完,点击下一页继续阅读。

都市言情小说相关阅读More+

暗巷2:凝望

莫白1

皇帝卸磨杀驴,从边疆开始造反

北鱼

穿越大明,从洪武朝活到和平建国

老子到来

洞房夜,给禁欲残王治好隐疾后塌了床

梦生

小夫人一身反骨,大叔乖乖臣服

南姜南

全家偷听我心声杀疯了,我负责吃奶

夏声声